The Channel

    • Eliane Esther Bots
    • Netherlands
    • 2020
    • 30 min
    • Performance
    • World Premiere
    • IDFA on Stage, do not touch

    In the courtrooms and offices of the International Criminal Tribunal for former Yugoslavia, the interpreters worked in cabins that stood almost literally on the sidelines,  in the wings of the theater of justice. This performance, however, sees their essential work placed center stage. Some of them lived through the war in the Balkans themselves, but in their roles as interpreters they had to stay neutral—whether they were in the courtroom itself or conducting fieldwork at the sites of former concentration camps and mass graves. Simultaneously present and absent, intimately engaged and remote, they translated testimony about shocking and traumatic events, without ever allowing their own feelings to be seen.

    In a dark space with a translation cabin in the center, the interpreters Alma, Besmir, and Nenad talk about their work for the Tribunal. Video documentation is used to augment their stories, but this performance revolves around the voice, as do the experiences of these essential cogs in the judicial machine.


    • 30 min
    • color / black and white
    • Spoken languages: Bosnian, Serbian, Croatian
    • Subtitles in: English
    Eliane Esther Bots
    Manon Bovenkerk for near/by film
    Key collaborator
    Besmir Fidahić, Alma Imamovic, Nenad Popovic
    Daniel Donato, International Residual Mechanism for Criminal Tribunals (IRMCT)
    Eliane Esther Bots

    IDFA history

    World Premiere
    IDFA on Stage
    do not touch

    Share this film

    Print this page

    IDFA history

    This website uses cookies.

    By using cookies we can measure how our site is used, how it can be further improved and to personalize the content of online advertisements.

     here everything about our cookie policy. If you choose to decline, we only place functional and analytical cookies